1.463 visualizações 3 min 1 comentário

Omikuji a tira da sorte dos templos japoneses

- 8 de maio de 2019

Omikuji ((御御籤, 御神籤, ou おみくじ) são tiras de papel contendo sorte aleatórias. Geralmente são encontrados à venda em santuários e templos do Japão.

Ao visitar um templo budista ou a um santuário xintoísta no Japão, é comum vermos muitas árvores e suportes com pequenas tiras de papel amarradas. Também conhecido como “papel da fortuna“, “papel da sorte” e “loteria sagrada“, “omikuji”..

omikuji existe há quase mil anos. Acredita-se que este ritual tenha começado devido ao hábito de fazer pedido, pedir opiniões e previsões para a tomada de decisões aos deuses e assim esta prática evoluiu para uma maneira de mostrar a sorte das pessoas, realizando previsões para o futuro.

A taxa para obter um omikuji varia em cada santuário e templo, mas geralmente custa cerca de 100 ¥.

omikuji

A maneira tradicional de retirar sua sorte é um sistema normalmente utilizada em templos e santuários, que consiste em agitar um recipiente com varas longas enumeradas. Feito isso, deve-se pegar uma vareta e através do número da vara, pode abrir a gaveta com a numeração equivalente e pegar um papel.

Ao abrir o papel, você encontrará previsões e conselhos. No topo de cada omikuji é possível encontrar a sua “sorte geral” que pode ser uma das seguintes:

• 大吉 (dai-kichi): Grande bênção
• 中吉 (chu-kichi): Bênção mediano
• 小吉 (sho-kichi): Pequena bênção
•  (kichi): Bênção
• 半吉 (han-kichi): Meia bênção
• 末吉 (sue-kichi): Bênção futura (boa fortuna, mas você terá que esperar)
• 末小吉 (sue-sho-kichi): Pequena bênção no futuro
•  (kyô): Maldição
• 小凶 (sho-kyô): Pequena maldição
• 半凶 (han-kyô) Meia maldição
• 末凶 (sue-kyô) Maldição futura
• 大凶 (dai-kyô): Grande maldição

Em seguida, estará escrito sobre temas específicos como saúde, amor e viagens.

Alguns dos omikuji terminam com o conselho de que não importa o quão ruim seja a previsão do seu futuro, é possível mudar o destino através do trabalho árduo e da humildade.

Embora a maioria dos papéis sejam escritos em japonês, alguns locais, onde há um grande fluxo de turistas, oferecem a tradução em inglês.

Em caso de má sorte, para adiar ou evitar os eventos previstos, os japoneses costumam amarrar o omikuji em árvores ou cordas no terreno do santuário ou do templo.

omikuji

Em caso de boa sorte, é aconcelhavel guardar o papel junto a si, na carteira.

Fonte: Mundo-Nipo