
Caso você esteja se perguntando por que seus filhos estão fazendo algo como a dança “Suspense” de repente.
No verão de 2018, uma música foi lançada pelo músico japonês Kenshi Yonezu , que já estava desfrutando de uma série de hits na época.
Essa música, intitulada “Paprika“, foi tocada por um grupo de crianças animadas como música representativa das próximas Olimpíadas e Paralimpíadas em Tokyo.
No entanto, mal sabíamos que a música infectaria nossos filhos com um verme do tipo que não era visto desde Piko Taro.
O páprica teria um contato contínuo entre a formação regular de crianças da emissora pública japonesa NHK, como artistas, uma equipe de crianças de idades variadas conhecidas como Foorin, dançavam vigorosamente através de uma série eclética de movimentos, tanto profissionalmente como inteligentemente, apenas o suficiente para incentivar as crianças em casa para dançar junto.
Cerca de um ano e meio depois, o vídeo oficial acumulou cerca de 145 milhões de visualizações no YouTube, 265.892 dos quais tenho certeza que são apenas dos meus filhos. Também gerou uma auto-capa do compositor e compositor original da música, Kenshi Yonezu, com um sabor mais maduro , que rendeu mais 59 milhões de visualizações no período de apenas alguns meses.
O boom do Paprika havia se tornado tão grande que os poderes decididos a levá-lo ao mundo inteiro (apropriado, já que também é uma música oficial do hype olímpico). Ao fazer isso, eles também o traduziram para a língua franca global do inglês e reformularam o vídeo com o Foorin Team E , no qual suponho que o “E” significa “inglês”.
Além da reformulação, que consiste dos vocalistas Jasmine (10), Corban (8) e dançarinos Len (12), Evangeline (12) e Clara (6) , e realocando as filmagens ao pé do Monte. Fuji, eles sabiamente decidiram se não está quebrado, não conserte e mantiveram a música e o vídeo praticamente intactos.
Até o título levemente confuso de “Paprika” – que em japonês se refere à planta de pimentão em vez da mistura de especiarias que é conhecida como em inglês – foi mantido intacto, porque ironicamente “pimentão” simplesmente não tem o mesmo toque isto.
Foi uma fórmula que valeu a pena. Apenas alguns dias desde que chegou ao YouTube, o “Paprika” inglês já obteve cerca de 200.000 visualizações e críticas positivas tanto do Japão quanto do exterior.
Uma versão em inglês do Yonezu pode realmente estar nos cartões, se este vídeo for alguma indicação. Se você ouvir atentamente a última vez que o refrão for cantado, poderá ouvir a voz de um homem mais velho, na qual, se eu fosse um apostador, diria que pertence ao próprio Yonezu.
Com todas essas iterações da mesma música, os mais cínicos entre nós podem pensar que é apenas uma troca de dinheiro. No entanto, como é o caso do original “Paprika”, Yonezu doará todos os seus royalties da música para o Fundo de Promoção Esportiva do Japan Sport Council, que aumenta e expande o número de esportes praticados por jovens no Japão.
Portanto, fique à vontade para assistir a “Pakrika” no YouTube ou transmiti-lo para o conteúdo do seu coração em seu serviço favorito, sabendo o tempo todo que você está ajudando a enriquecer a vida atlética das crianças japonesas ao fazê-lo.
Mundo-nipo: O principal portal de notícias do Japão
Tudo bem usar uma ferramenta de tradução, mas tem que dar uma revisada no texto que vai ser publicado.